
Uh-oh, no footballer wants to have this term slung in their direction. This means ‘emergency brake’ and refers to the act of fouling the player who has the ball to ensure they can’t get through. The literal translation – ‘sock roller’ – isn’t too far off the actual meaning, which describes where a player goes to shoot, but the ball rolls down their shin and over their foot. This lovely word refers to a ‘shoe lace pass’, one which has such accuracy, it practically reaches the shoelaces of its intended recipient. using the left foot of a right-footed player “Lissepasning” (Norwegian) This charming term means ‘chocolate leg’ and describes the player’s weakest foot/leg, i.e. This refers to urging the referee to dispense a yellow card. If you hear fans yelling this, they are actually saying: ‘paint him yellow’. This translates as ‘to clean the cobwebs’, but refers to a powerful kick which shoots past the goalkeeper and into the back of the net. “Nettoyer les toiles d’araignées” (French)
Auto translate insult order free#
Or you can take free online classes and learn a bit more than just the insults.
Auto translate insult order plus#
To enhance your enjoyment of the World Cup this year, we thought we’d helpfully give you a few essential football idioms, plus some translated words and phrases, so that you can use the appropriate insults and impress everyone around you. It also highlights that no matter where we are, we largely watch football in the same way: by screaming at the television. Whether it’s cheering for the underdog or appreciating true talent, football brings the whole world together. Germany took the trophy away four years ago – but who will be triumphant this time? The beauty of this football tournament is you never know what might happen.
